Didepan Konjen China, Santri Nurul Jadid Lantunkan Al-Qur’an dengan Sari Tilawah Berbahasa Mandarin
nuruljadid.net – Pada permulaan acara Silaturahmi Konsulat Jenderal (KONJEN) China ke Pondok Pesantren Nurul Jadid diawali dengan lantunan pembacaan Al Quran Surat Ali Imron ayat 190 – 194 diserta dengan Sari Tilawah berbahasa Mandarin dan Bahasa Indonesia.
Lantunan tersebut dibacakan oleh 3 santri PP. Nurul Jadid, seperti Reza Fahlevi, santri Pusat Pendidikan Ilmu Al Qur’an (PPIQ) sebagai pelantun Al-Qur’an sedangkan penerjemah ke Bahasa Mandarin ialah Zaki Sholihin, siswa SMA Nurul Jadid Program Bahasa. dan Bilhaq Mbulan Ramadhan, siswa SMA Nurul Jadid Program Bahasa sebagai penerjemah ke Bahasa Indonesia.
Menggunakan lagu bayati, Reza (panggilan akrab Reza Fahlevi) cukup membuat ratusan santri putra dan putri hening menghayati penuh dengan ketakdziman. Ditambah dengan penyampaian terjemah dari surat yang dilantunkan membuat para tamu rombongan Konjen Cina mengangguk angguk tanda mengerti apa arti dari surat yang disampaikan di atas pentas.
Menurut Sekretaris PP. Nurul Jadid, Bapak Faizin Syamweil tujuan dari lantunan Al-Qur’an diawal acara disertai dengan terjemah Bahasa Indonesia dan Bahasa Mandarin agar para tamu yang notabene tidak bisa berbahasa Indonesia bisa mengerti apa isi dari surat yang disampaikan.
“ya, agar bisa dipahami oleh semua orang. Dan yang hadir itu juga orang etnis tionghoa, oleh karena itu. Kita terjemahkan ke Bahasa Mandarin juga. Kalau tidak diterjemahkan bisa jadi mereka (para tamu Konjen China ) tidak mengerti,” ungkapnya kepada nuruljadid.net disela-sela acara.
Penulis : Ahmad
Editor : Ponirin
Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!